Casi un tercio de las personas mayores ocupadas labora en condiciones de subempleo.
近三分之一就业的老年人没有充分就业。
Casi un tercio de las personas mayores ocupadas labora en condiciones de subempleo.
近三分之一就业的老年人没有充分就业。
Gracias a su balance financiero positivo, Alberta ha podido reinvertir en programas para las personas mayores.
艾伯塔省处于积极财政状况中,这使它可以为老年人方案进行再投资。
En las dos Entidades los impedidos y las personas mayores están a cargo de los establecimientos de atención social.
两个实体的社会照管机构照管残疾人和老年人。
De hecho, según la JFBA, los tribunales encuentran que aun las personas con mayor retraso mental son, mentalmente, plenamente competentes.
实际,据日本律师协会联合会称,法院发现,即使智力非常迟钝的人也完有智力。
La tasa de instrucción básica es la proporción de personas mayores de 15 años que han cursado al menos estudios primarios.
有读写能力的人口比率指有小学或以教育程度的15岁以人口。
Las personas mayores tienen problemas de salud específicos relacionados en su mayoría con la edad, pero también con su situación socioeconómica.
老年人面临特定健康问题主要涉老年,同时还涉自身的社会经济情况。
Los niños menores de 15 años representan el 30% de la población y las personas mayores de 65 años representan el 6%.
以下儿童占人口30%,65岁或65岁以的人占人口6%。
Las personas mayores de 15 años no comprendidas en el sistema de seguro social obligatorio pueden acogerse voluntariamente al seguro conjunto de pensiones.
拉脱维亚不必参加强制性社会保险且年满15岁的人可以在自愿加入社会保险。
Gracias a estas iniciativas las personas mayores deberían contar con la ayuda necesaria para ser independientes y lograr la seguridad y el bienestar.
这些倡议应确保老年人获得实现独立、安和幸福所需支助。
Gran número de personas mayores viven solas, especialmente mujeres que tienen mayor esperanza de vida y que constituyen el 58% de estas personas.
相当大数量的老年人孤独生活,尤其是预期寿命较长的老年女性,占老年人口58%。
Entre los grupos necesitados de la población figuran las personas mayores, los pensionistas en general, cuyas pensiones no bastan para satisfacer las necesidades vitales básicas.
人口中的赤贫群体,包括老年人(大多为养恤金领取者),他们的养恤金一般都不足解决本生活需求。
Todos los grupos de población están expuestos a factores de riesgo ambientales, pero especialmente los niños, las mujeres embarazadas, los pacientes crónicos y las personas mayores.
所有年龄组,特别是儿童、怀孕妇女、慢性病人和老年人,都受到环境危险因素的影响。
Las solicitudes relativas a personas mayores de edad y que gozan de plena capacidad jurídica sólo se presentan previa autorización de la víctima de la violencia doméstica.
如果家庭暴力受害者是成年人和有行为能力者,则必须取得该人的同意,才能提出申请。
Además de los problemas específicos de salud de las personas mayores, fundamentalmente relacionadas con su edad, existen otros problemas causados por las difíciles condiciones sociales y económicas.
老年人有特定健康问题,主要与年龄有关,但有些问题是由困难的社会和经济条件造成的。
Se busca difundir los derechos y obligaciones laborales de las personas adultas mayores en la sociedad en general y entre el sector empresarial, para impulsar su cumplimiento.
努力在普通社会和企业范围内宣传老年人的权利和义务,以此保证遵守这些规定。
No sólo las personas con mayor nivel de formación, sino también las que contaban con educación secundaria aspiraban a encontrar empleo mejor remunerado en el sector estructurado.
(f) 在工作条件中享有健康和安保障,包括保障生育机能的权利。
Las dificultades para conseguir protección de salud afecta especialmente a las personas mayores que viven en condiciones de pobreza y tienen por ello acceso limitado a esa protección.
老年人尤其面临获得健康保障方面的困难,老年人生活在贫困之中,因而对取得保健的能力有限。
La región también envejece más rápidamente y en los próximos 50 años albergará a más de 1.200 millones de personas mayores de 60 años (el 63% del total mundial).
该区域老龄化步伐加快,今后50年,60岁(含)以人口将达到12亿(占世界总数的63%)。
Los grupos por debajo del umbral de pobreza son las más de las veces niños, personas con un bajo nivel de educación, las personas mayores y la población rural.
往往生活在贫困线以下的群体大部分是儿童、文化水平低的人、老年人和乡村人口。
Más del 10% de la población total de Bosnia y Herzegovina se encuentra en la "tercera edad" que, según las normas internacionales, entran en la categoría de personas mayores.
波斯尼亚和黑塞哥维那总人口的10%以属于人生的“晚年”,而根据国际标准,这类人就属于老年人。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。